16 мая 2024 года студенты факультета истории и межкультурных коммуникаций приняли участие в работе международного круглого стола «Без срока давности», который в этом году проходил под знаком 80-летия освобождения Беларуси от немецко-фашистских захватчиков и 80-й годовщины стратегических наступательных операций Красной армии 1944 года.
Мероприятие было посвящено анализу деятельности переводчика в контексте работы с историческими военными документами. В рамках работы Международного круглого стола прошло обсуждение блока тем, связанных с особенностями перевода архивных документов времен Второй мировой войны и направленных на получение новой, неизвестной ранее информации о ходе военных действий и судьбах солдат, павших, попавших в плен или пропавших без вести. Военная история до сих пор хранит много белых пятен, задача переводчиков – помочь восстановить историческую память и внести свой вклад в предотвращение повторения трагических событий прошлого.
В работе круглого стола приняли участие студенты, преподаватели и исследователи из лингвистических университетов Москвы, Минска и Нижнего Новгорода, а также представители Военного университета им. князя Александра Невского МО РФ и Мурманского арктического университета. Гомельский государственный университет им. Ф. Скорины представляли студентки специальности «Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций» Анастасия Ларчикова с докладом «Особенности перевода номинативных средств языка, вызывающих наибольшие затруднения, на примерах из автобиографических записок Ивана Мележа» и Елизавета Титоренко с докладом «Я з вогненнай вёскі…» А. Адамовича, Я. Брыля и В. Колесника: приемы перевода аутентичной белорусской лексики»